為何我不再讀書
回覆此文章 | 引用列表 (0) | 切換為遞減排序  
第 1 頁.共 1 頁 (1 - 1 of 1)
發表人 文章內容
Tiberius
張貼時間: 2013-04-19 13:49
原文初出《マガジン航

作者 堺屋七左衛門 (翻譯家)

(已獲得授權翻譯,注意:轉載請先聯絡《マガジン航》取得授權)

==

有次與出版社的人閒聊時,被問到「最近讀了怎樣的書」。這是與對方第一次見面,所以應該是為了找安全的共通話題,而拿貼近生活的「讀書」來開場吧。不過,我卻沒辦法回答這個問題,實在是很丟臉。儘管我很想讀很多書,實際上,過去這幾年讀的書卻是急速減少。這次「事件」讓我再度注意到這件事而大吃一驚。

因為這慘烈的失態,所以那間出版社的翻譯委託……不對,那時也不是為了談這檔事,不管怎麼說,應該沒有讓對方留下多好的印象才對。一方面也是為了反省,我要來想想為什麼我不再讀書了。

沒有地方可以放書


以前,幾乎每天走去書店,也幾乎每天都買書回來看。買的不是什麼高尚的書,多半與個人嗜好、工作相關,以有興趣的領域裡的專門書、實用書為主;其他像小說、隨筆也多少有看一些。說我家有書齋大概太誇張了,不過我在家裡有間三坪的房間自己用,而這間房間有一面牆壁整面是做在牆上的書櫃。剛搬來這邊的時候,想說有了這樣的空間,就算多買一些書,短時間之內應該也不會有問題。不過,理所當然地,持續好幾年
一直買書,總有一天會放滿。

快要放滿的時候,本業身為公司職員的我,有一段時間要獨自到遠方派駐幾年。在派駐的地方,果然還是會買書。而在返家的時候,書櫃已經沒有空間放帶回來的書了。房間變成地板堆著搬家紙箱的狀況。

賣給二手書店很麻煩,又總覺得不想把書丟掉。最近也有「自炊」把書櫃清出空間的方法,不過這也要花不少時間勞力,所以並不想這麼做。總之,就是覺得很麻煩。看到放滿的書櫃、還有堆在地上的紙箱,就覺得不能再出現更多書了。但不是「下定決心不再買書」之類的野心,只是「沒地方放有點麻煩」的感覺而已。

書的重量把地板壓破的事情,在「マガジン航」曾經發表過 (注1),我住的地方如果地板壓破就麻煩了,所以我絕對不會在地板上堆很多書。別人看來同樣是把裝著書的箱子放在地上,可能覺得沒什麼差別,不過我認為「在地上堆書就輸了」。我有堅定的意志堅持不在地板上堆書。

在這種狀態下,沒有變成完全不買書,但買書的頻率降得非常低。大概一個月只買一本左右吧。最近買的書,要嘛橫著塞在書櫃裡已經站著的書上面的空隙,要嘛放在桌上。放在桌上的書,總覺得一定要在堆起來難以收拾之前整理好才行。

(注1) 參照「本で床は抜けるのか」「続・本で床は抜けるのか

資訊的傳遞路徑改變了


話說回來,讓我不再讀書的,除了書櫃放滿以外,似乎還有幾個其他原因。

以前,在下班之後,常順道走進通勤路徑上的書店物色書籍。可是在幾年前,公司附近常去光顧的書店關門了。沒了書店、找書的機會減少,應該可以說是理由之一。

大約在 2008 年,我開始翻譯 (注2)。最初定下每週發布一篇文章左右的翻譯作品,所以自由時間幾乎全部用在翻譯上。這必然造成沒有時間讀書。因為各種原因,現在發表翻譯作品的頻率變成一個月一篇左右,應該要空出來的自由時間,卻消耗在 Twitter 與 Facebook 上,結果讀書的時間還是只剩一點點。

想讀的書感覺越來越少出了。這不是有資料依據的統計,單純是感覺。另外,也可能跟領域有關係……。比如說,最近有興趣的郵輪旅遊,在 1989 年左右,日本的郵輪公司不斷有郵輪啟航,被稱為「郵輪元年」,之後有一段時間,業界相關人士、作家出版了各式各樣的郵輪解說書、乘船紀錄。不過,最近幾乎沒有出版與郵輪旅遊相關的新書。硬要說的話,是只能偶爾看到自費出版發行的個人世界一周郵輪旅行紀錄這種程度而已。

就個人嗜好的領域來說,還有一件值得思考的事。以前,讀書是為了想知道某些新知識,而現在已經可以透過網路蒐集資料了。也就是說,不再有讀書的必要。專業研究先不論,門外漢想知道概要的話,網路上的資訊應該在大多數情形下都足以幫上忙。不僅如此,從資訊提供者的角度來看,除了寫書之外,也是多了 blog 等網路媒體提供資訊的管道。

Kevin Kelly 在 2010 年出版《What Technology Wants》的時候提到,這可能是自己執筆撰寫的最後一本紙本書籍 (注 4)。由此可見,就算是執筆撰寫書籍的人,也有放下紙本、朝網路媒體與電子出版轉移的傾向。前面舉例的郵輪旅遊領域世界也一樣,郵輪公司的廣告宣傳手段,看來也從書籍轉移到網站、blog 了。

(注2) 我翻譯了「WIRED」雜誌創刊編輯長 Kevin Kelly 在自己的 blog「The Technium」以 Creative Commons 授權 (CC BY-NC-SA) 公開的短文,在「七左衛門のメモ帳」發表。

(注3) What Technology Wants 的日文版由服部桂さん翻譯、みすず書房預計於 2013 年 6 月出版。參考「みすず書房近刊情報

(注4) The Technium: Fresh Physical Books

書本與書的未來


在不久的將來,退休空出一堆時間之後,可能會整理放滿的書櫃、空出空間,又開始看很多書也說不定。從現在到 X 年之後的那個時候,我的書櫃跟現在比起來應該不會有什麼變化;另一方面,書本會變成怎樣呢?紙本書籍與電子書籍會共存共榮嗎?還是紙本書籍衰退、電子書籍成為主流呢?或許會有不同於紙本書籍、電子書籍的全新型態出現也說不定。

如果真像《宣言:書籍的未來》第 22 章「誇張與倒錯」之內 Valla Vakili 說的「書籍的『未來』與它存在的形式無關,也不是讀書的方法」「書籍的未來,是擴展諸位讀者與故事之間的聯繫。稱為『書籍』的經驗,已經不必限定在頁面之中、讀者的心中」這樣,那麼把紙張還是電子之類的形式當成問題,似乎就沒意義了。上面寫了什麼內容、讀了這些內容之後會得到怎樣的體驗,應該才是重點。

希望在 X 年之後、我退休時,不管以怎樣的形式存在,還是有很多值得閱讀的內容、同時大環境仍然能支持不斷產生新內容。

(注5) 我參與翻譯《宣言:書籍的未來》第 22 章
 作者資料

回覆此文章  
第 1 頁.共 1 頁 (1 - 1 of 1)
您擁有的權限: 閱讀文章 , 回覆主題
前往:

[Validated with XHTML 1.0] tBoard Development (© 2002-2004 by Tiberius Teng)
Queries: 17 Reuses: 1 Time: 0.02
[Images provided by ForumImages]